Tag Archives: поздравления

Празднуем!

А вот и август!
В этот праздник через [info]gellada ко мне пришла пусть и виртуально пока дивная сказка

Продолжение по ссылке.
А под катом симптичная картинка-гадание от [info]shuwany Continue reading

Зелень

IMG_2422_tn День равняется с ночью. Красота.
И самое время пустить в дело остатки зимних запасов.
Четыре ажурных зеленых свечи с узорами, нарисованными последними зимними льдинками. Три оттенка зеленого, парафин осколками и аромат яблок. И, конечно, обещание нового.
В общем, всем, кто празднует в ближайшие дни, — благодатной Остары :) Continue reading

Рождественские традиции Норвегии

nemi120525
[info]miladyad подготовила чудесный материал для [info]ru_nemi — «Рождественские традиции в Норвегии на примерах из комиксов Nemi». То есть практически из первых рук. И так…

В конце декабря, особенно после дня Св. Фомы 21-ого декабря, в Норвегии устанавливается мягкий, теплый климат. Норвежцы называют эту мягкую зимнюю погоду сдобным словом «kakelinna» («пироговое потепление») или «lefsetøra», «lefsetøvær» («лепешковая оттепель»). В старину считалось, что причиной изменения погоды является обильное выпекание сдобы накануне Рождества. Норвежцы верили, что «локальное потепление» каждый год вызывают они сами — и «виной» этому усердие, с которым они приступают к сверхзаданию: «напечь семь видов выпечки».
Белая пшеничная мука всегда была дефицитом в Северных странах. Ее приходилось импортировать из Дании за довольно большие деньги, поэтому вся выпечка считалась деликатесом. Но даже у самого бедного крестьянина в преддверии Рождества по сусекам можно было наскрести достаточно муки для изготовления «семи видов» (syv slag). Самыми популярными видами являются перечные пряники (pepperkaker), пирог венком (kransekake), рассыпчатое печенье (krumkake), пончики (smultringer), гуро (guro), «бедняк» (fattigmann) и песочное печенье из миндальной муки (sandkaker). В каждой семье есть свои предпочтения.

Continue reading

Белтайн 2013

Ночь за окном будоражит кровь. Тревожно и необычно. Первый Белтайн в новом качестве. Между луной зайца и луной брака самое время думать о том, что и как я делаю в отношениях? Что делает партнер? Что такое жизнь вместе? И что такое делание вместе? Наша свадьба длиною в год (и, подозреваю, в жизнь) продолжается.
Под окном у меня зацвели очень скромные пролески и несколько фиалок. На окне — зеленеет пока очень робко клевер. Вот и я как-то очень несмело смотрю вокруг. Все совсем другое. Не так, как представляла. Не так, как планировала. В этом и есть жизнь. Такая она — ночь костров.
С праздником Вас! Нас! Всех.

Лорина МакКеннитт немного изменила исходный текст У.Б. Йейтса. Оригинал без искажений и замечательный перевод есть на сайте А. Блейз.

Поравнялись!

Нэсли и солнце

Continue reading